Strana 1 z 7

Hlášky palubáku D-CZ,ENG-CZ-FL,Fr-CZ, IT-SK

Napísané: 03 Sep 2010, 20:14
od užívateľa Ortový
Bol tu nápad spraviť preklad hlášok palubného PC,tak začnem ja prekladom nemčina-čeština,malo by to platiť pre S60,S80,V70

-----------------------------

Edit 2.8. 2012 Kua,kto mi v tomto príspevku zmazal tú nemčinu? :o :evil:
Už som tie hlášky z compu vyhodil (resp. ich neviem nájsť) , tak tu je aspoň link na CZ fórum,kde sú tie hlášky...
http://forum.volvoklub.cz/viewtopic.php?f=4&t=23128
Dikes Boss...

Re: Hlášky palubáku D-CZ

Napísané: 08 Sep 2010, 20:30
od užívateľa Johnny55
Kurnik nevedel by niekto zohnat Taliancinu?
Ak ano pekne dakujem

Re: Hlášky palubáku D-CZ

Napísané: 08 Sep 2010, 20:34
od užívateľa zorg1
Tu taliancinu by som bral vsetkymi desiatimi

Re: Hlášky palubáku D-CZ

Napísané: 09 Sep 2010, 08:55
od užívateľa Ortový
Tak tu mám pre Vás preklad: angličtina - čeština - flámština(autá z holandska,len niektoré hlášky)
Je to trochu menej prehladné(úprava presahuje moje časové a počítačové schopnosti),ale je to tak,že je ang.hláška,nasleduje čeština,po nej flámština...




--- KILOMETERS TO EMPTY TANK Dojezd (v km) do spotřebování paliva v nádrži. Tot lege tank
--- KM/H AVERAGE SPEED Průměrná rychlost. Genid.snelheid
--,- L/100 KM AVERAGE Průměrná spotřeba paliva. Gemiddeld
--,- L/100 KM INSTANTANEOUS Okamžitá spotřeba. Huidig
ABS BRAKE SERVICE REQUIRED Porucha ABS - vyžaduje opravu. ABS rem service vereist
ALARM SYSTEM SERVICE REQUIRED Alarm systém - vyžaduje opravu. Alarm system service vereist
ALARM TRIGGERED CHECK CAR Byl spuštěn alarm, zkontrolujte vozidlo. Alarm actief controleer auto
BOOT LID OPEN Víko zavazadlového prostoru otevřeno. Achterklep open
BRAKE FAILURE SERVICE URGENT Závada brzdového systému - nutně vyžaduje opravu. Storing remmen service spoed
BRAKE FAILURE STOP SAFELY ASAP Závada brzdového systému - je nutné co nejdříve bezpečně zastavit.
BULB FAILURE DIPPED BEAM Vadná žárovka - potkávací světla.
BULB FAILURE LEFT TURN SIGNAL Vadná žárovka - ukazatel směru levá strana.
BULB FAILURE POSITION LIGHT Vadná žárovka - obrysová světla. Storing lampje parkeerlicht
BULB FAILURE REAR FOG LIGHT Vadná žárovka - zadní mlhová světla. Storing lampje achtelicht
BULB FAILURE RIGHT TURN SIGNAL Vadná žárovka - ukazatel směru pravá strana.
COOLANT LEVEL LO STOP ENGINE Nízká hladina chladící kapaliny motoru - vypněte motor.
COOLANT LEVEL LO STOP SAFELY ASAP Nízká hladina chladící kapaliny motoru - je nutné co nejdříve bezpečně zastavit.
DOORS OPEN Dveře otevřeny.
DRIVE SLOWLY SERVICE URGENT Jeďte pomalu - nutně vyžaduje opravu.
DRIVER DOOR OPEN Otevřeny dveře řidiče. Bestuurders portier open
EL. POWER SYSTEM SERVICE REQUIRED Systém dobíjení - vyžaduje opravu.
EMISSION SYSTEM SERVICE REQUIRED Systém řízení emisí - vyžaduje opravu. Emission system service vereist
ENGINE SERVICE REQUIRED Motor - vyžaduje opravu.
ENGINE SYSTEM FIX NEXT SERVICE Řízení motoru, nutnost opravy při nejbližší příležitosti.
ENGINE SYSTEM SERVICE REQUIRED Řízení motoru - vyžaduje opravu. Motor management service vereist
ENGINE SYSTEM SERVICE URGENT Řízení motoru - nutně vyžaduje opravu.
FILL WASHER FLUID Doplňte kapalinu do ostřikovačů. Visservloeistof bijvullen
FULL GUARD Plná funkčnost alarmu obnovena. Guard volledig
HIGH ENGINE TEMP Vysoká teplota chladící kapaliny motoru.
HIGH ENGINE TEMP SEE MANUAL Vysoká teplota chladící kapaliny motoru, podívejte se do uživatelské příručky.
HIGH ENGINE TEMP STOP ENGINE Vysoká teplota chladící kapaliny motoru, vypněte motor.
HIGH ENGINE TEMP STOP SAFELY ASAP Vysoká teplota chladící kapaliny motoru - je nutné co nejdříve bezpečně zastavit.
CHANGE TRANS OIL AT NEXT SERVICE Při další návštěvě servisu nechte vyměnit olej v převodovce.
CHECK BRAKE LIGHT Zkontrolujte brzdová světla.
CHECK COOLANT Zkontrolujte hladinu chladící kapaliny motoru.
IMMOBILIZER SEE MANUAL Imobilizér - viz uživatelská příručka.
LEFT REAR DOOR OPEN Otevřeny levé zadní dveře. Achter portier links open
LOW BATTERY VOLTAGE Nízké napětí startovacího akumulátoru. Accuspanning laag
MAX ENGINE SPEED REDUCE SPEED Omezovač otáček motoru aktivován - zpomalte.
NO IMMOBILIZER SERVICE REQUIRED Nefunkční imobilizér - vyžaduje opravu.
NO OIL PRESSURE CHECK OIL LEVEL Nízký tlak oleje v motoru - zkontrolujte hladinu oleje.
NO OIL PRESSURE STOP ENGINE Nízký tlak oleje v motoru - vypněte motor.
NO OIL PRESSURE STOP SAFELY ASAP Nízký tlak oleje v motoru - je nutné co nejdříve bezpečně zastavit.
PASSENGER DOOR OPEN Otevřeny dveře spolujezdce. Passagiers portier open
POWER STEERING SERVICE REQUIRED Posilovač řízení - vyžaduje opravu.
REDUCE GUARD SEE MANUAL Omezena funkčnost alarmu - viz uživatelská příručka. Guard beperkt zie handleiding
REMOTE CONTROL CHANGE BATTERY Dálkový ovladač - vyměňte baterii.
REST HEAT START OFF Vypnutí topení využívajícího zbytkové teploty chladící kapaliny.
REST HEAT START ON Zapnutí topení využívajícího zbytkové teploty chladící kapaliny.
RIGHT REAR DOOR OPEN Otevřeny pravé zadní dveře. Achter portier rechts open
SKID WARNING SERVICE REQUIRED Systém varování o nízké vnější teplotě (námraza) - vyžaduje opravu.
SRS AIRBAG SRS Airbag
SRS-AIRBAG SERVICE URGENT SRS airbag - nutně vyžaduje opravu.
START PREVENTED TRY AGAIN Nastartování motoru znemožněno - zkuste znovu.
STOP SAFELY AND RESTART Bezpečně zastavte a znovu nastartujte.
TRANSMISSION FIX NEXT SERVICE Oprava převodovky může být provedena při příští servisní prohlídce.
TRANSMISSION OIL TEMP HIGH Vysoká teplota oleje převodovky.
TRANSMISSION SERVICE REQUIRED Převodovka - vyžaduje opravu.
TRANSMISSION SERVICE URGENT Převodovka - nutně vyžaduje opravu.
VALET LOCK OFF Zámek odkládací schránky odemknut.
VALET LOCK ON Zámek odkládací schránky zamknut.
VENT. STOPPED LOW BATTERY Ventilace byla vypnuta kvůli nízkému napětí akumulátoru.
VENTILATION ON Zapnuta ventilace (pouze některé trhy).
YOU HAVE --- MESSAGE(S) Máte (počet) zprávu(y). U heeft --- melding(en)
STOP SAFELY Stop the car in a safe manner and turn off the engine. Serious risk of damage. Zastavte bezpečným způsobem a vypněte motor. Vážné riziko poškození. STOP AUTO Z.S.M.
STOP ENGINE Stop the car in a safe manner and turn off the engine. Serious risk of damage. Zastavte bezpečným způsobem a vypněte motor. Vážné riziko poškození. STOP AUTO Z.S.M.
SERVICE URGENT Have the car checked by an authorised Volvo workshop immediately. Nechte okamžitě auto zkontrolovat v autorizovaném servisu Volvo. SERVICE SPOED
SEE MANUAL Read the owner’s manual. Přečtěte si návod k obsluze. ZIE INSTRUCTIEB.
SERVICE REQUIRED Have the car checked by an authorised Volvo workshop as soon as possible. Nechte co nejdříve auto zkontrolovat v autorizovaném servisu Volvo. SERVICE VEREIST
BOOK TIME FOR REGULAR SERVICE Time to book regular service at an authorised Volvo workshop. Je čas na pravidelnou prohlídku v autorizovaném servisu Volvo.
TIME FOR REGULAR SERVICE Time for regular service at an authorised Volvo workshop. The timing is determined by the number of kilometres driven, number of months since the last service, engine running time and oil grade. Je čas na pravidelný servis v autorizovaném servisu Volvo. Načasování se určuje podle počtu ujetých kilometrů, počtu měsíců od poslední údržby, motohodin a olejové třídy. TIJD VOOR REG. SERVICE
MAINTENANCE OVERDUE If the service interval is not followed then the warranty does not cover any damaged parts. Contact an authorised Volvo workshop for service. Pokud nedodržíte servisní interval, ztrácíte záruku na poškozené díly. Kontaktujte autorizovaný servis Volvo.
CHECK OIL LEVEL Check the oil level. The message is shown every 10 000 km (certain engine variants). For information on checking the oil level, see page 183. Kontrola hladiny oleje. Zpráva je zobrazena každých 10 000 km (některé varianty motoru). Pro informace o kontrole hladiny oleje viz str. 183.
SOOT FILTER FULL – SEE MANUAL Diesel particle filter requires regeneration, see page 120. Filtr pevných částic vyžaduje regeneraci, viz str. 120.
DSTC SPIN CONTROL OFF The function of the stability and traction control system is reduced, see page 131 for more variants. Funkce kontroly trakce a stability systému se snížená, viz str. 131 pro další možnosti.
BLIND-SPOT INFO SYSTEM ON BLIS system on. BLIS systém zapnutý. BLIS AAN
BLIS FUNCTION REDUCED The BLIS camera is disrupted by fog or strong sunlight, for example, shining directly into the camera. The camera resets itself when the environment has returned to normal. Kamera BLIS je rušena mlhou nebo silným slunečním zářením, například, svítí přímo do kamery. Kamera resetuje při návratu prostředí k normálu. BLIS WERKING GEREDUCEERD
BLIND-SPOT SYST CAMERA BLOCKED One or both cameras blocked. Clean the lenses. Jedna nebo obě kamery blokovány, vyčistěte čočky. BLIS CAMERA GEBLOKKEERD
BLIND-SPOT SYST SERVICE REQUIRED Blind spot syst. disengaged. Contact an authorised Volvo workshop. Systém slepé skvrny odpojen. Kontaktujte autorizovaný servis Volvo. BLIS SERVICE VEREIST
BLIND-SPOT INFO SYSTEM OFF BLIS system off. BLIS systém vypnutý. BLIS UIT

Re: Hlášky palubáku D-CZ

Napísané: 09 Sep 2010, 09:03
od užívateľa Ortový
tu som pre Vás našiel ešte francúštinu - češtinu


--- KILOMETRES DE CITERNE VIDE Dojezd (v km) do spotřebování paliva v nádrži.
--- KM / H VITESSE MOYENNE Průměrná rychlost.
-, - L/100 km en moyenne Průměrná spotřeba paliva.
-, - L/100 KM INSTANTANE Okamžitá spotřeba.
ABS FREIN DE SERVICE REQUIS Porucha ABS - vyžaduje opravu.
SYSTEME D'ALARME DE SERVICE REQUIS Alarm systém - vyžaduje opravu.
Alarme déclenchée VÉRIFIEZ CAR Byl spuštěn alarm, zkontrolujte vozidlo.
BOOT LID OPEN Víko zavazadlového prostoru otevřeno.
PANNE DE FREIN DE SERVICE D'URGENCE Závada brzdového systému - nutně vyžaduje opravu.
PANNE DE FREIN STOP SÉCURITÉ ASAP Závada brzdového systému - je nutné co nejdříve bezpečně zastavit.
AMPOULE FAILURE feux de croisement Vadná žárovka - potkávací světla.
AMPOULE DEFAILLANCE CLIGNOTANT GAUCHE Vadná žárovka - ukazatel směru levá strana.
AMPOULE FAILURE FEUX DE POSITION Vadná žárovka - obrysová světla.
AMPOULE FAILURE REAR FOG LIGHT Vadná žárovka - zadní mlhová světla.
AMPOULE DEFAILLANCE CLIGNOTANT DROIT Vadná žárovka - ukazatel směru pravá strana.
COOLANT LEVEL LO ENGINE STOP Nízká hladina chladící kapaliny motoru - vypněte motor.
COOLANT LEVEL LO STOP SÉCURITÉ ASAP Nízká hladina chladící kapaliny motoru - je nutné co nejdříve bezpečně zastavit.
Préchauffage diesel Zapnuto žhavení vznětového motoru.
DIRECT OFF START PARK EL.HEAT Manuální přímé zapnutí elektrického vyhřívání motoru přerušeno.
PARC DE CHALEUR DIRECT OFF START Manuální přímé zapnutí nezávislého topení přerušeno.
START DIRECT SUR PARC DE CHALEUR Manuální přímé zapnutí nezávislého topení aktivováno.
DIRECT VENT SUR START PARK Manuální přímé zapnutí nezávislého větrání aktivováno.
PORTES OUVERTES Dveře otevřeny.
Conduisez lentement SERVICE D'URGENCE Jeďte pomalu - nutně vyžaduje opravu.
CONDUCTEUR PORTE OUVERTE Otevřeny dveře řidiče.
DSTC OFF Systém DSTC vypnut uživatelem.
DSTC OFF réduire la vitesse Vypnut systém DTSC - snižte rychlost.
DSTC ON Zapnut systém DSTC (Automatická kontrola stability vozidla - protismykový systém).
DSTC SERVICE REQUIS Systém DSTC - vyžaduje opravu.
EL. SYSTEME DE SERVICE DE PUISSANCE REQUISE Systém dobíjení - vyžaduje opravu.
ELECTRIC HEATER ON Zapnuto elektrické vyhřívání motoru.
SYSTÈME D'ÉMISSION DE SERVICE REQUIS Systém řízení emisí - vyžaduje opravu.
MOTEUR DE SERVICE REQUIS Motor - vyžaduje opravu.
Système de gestion moteur FIX NEXT SERVICE Řízení motoru, nutnost opravy při nejbližší příležitosti.
SYSTEME DE MOTEUR DE SERVICE REQUIS Řízení motoru - vyžaduje opravu.
SYSTEME DE MOTEUR DE SERVICE D'URGENCE Řízení motoru - nutně vyžaduje opravu.
REMPLISSAGE WASHER FLUID Doplňte kapalinu do ostřikovačů.
Bouchon OPEN-VRAC Kryt víčka plnícího hrdla palivové nádrže otevřen nebo uvolněn (pouze verze pro USA)
COMBUSTIBLE DE CHAUFFAGE SUR Zapnuto nezávislé (benzínové nebo naftové) topení.
PLEIN DE GARDE Plná funkčnost alarmu obnovena.
CESSE DE CHAUFFAGE DE BATTERIE FAIBLE Nezávislé topení bylo vypnuto kvůli nízkému napětí akumulátoru.
HEATER STOPPED FAIBLE NIVEAU DE CARBURANT Nezávislé topení bylo vypnuto kvůli nedostatku paliva v nádrži.
HAUT MOTEUR TEMP Vysoká teplota chladící kapaliny motoru.
HAUT MOTEUR TEMP VOIR MANUEL Vysoká teplota chladící kapaliny motoru, podívejte se do uživatelské příručky.
HAUT MOTEUR TEMP STOP MOTEUR Vysoká teplota chladící kapaliny motoru, vypněte motor.
HAUT MOTEUR TEMP STOP SÉCURITÉ ASAP Vysoká teplota chladící kapaliny motoru - je nutné co nejdříve bezpečně zastavit.
TRANS OIL CHANGE AU SERVICE NEXT Při další návštěvě servisu nechte vyměnit olej v převodovce.
VÉRIFIEZ LA LUMIERE DE FREIN Zkontrolujte brzdová světla.
VÉRIFIEZ COOLANT Zkontrolujte hladinu chladící kapaliny motoru.
VOIR LE MANUEL D'IMMOBILISATION Imobilizér - viz uživatelská příručka.
PORTE ARRIERE GAUCHE OPEN Otevřeny levé zadní dveře.
BASSE TENSION DE BATTERIE Nízké napětí startovacího akumulátoru.
MAX DE VITESSE DE MOTEUR DE REDUIRE LA VITESSE Omezovač otáček motoru aktivován - zpomalte.
NO SERVICE REQUIS IMMOBILISATION Nefunkční imobilizér - vyžaduje opravu.
NO PRESSION D'HUILE Vérifier le niveau d'huile Nízký tlak oleje v motoru - zkontrolujte hladinu oleje.
NO STOP PRESSION D'HUILE DE MOTEUR Nízký tlak oleje v motoru - vypněte motor.
PRESSION D'HUILE NON STOP SÉCURITÉ ASAP Nízký tlak oleje v motoru - je nutné co nejdříve bezpečně zastavit.
PARC DE CHALEUR TIMER --:-- --- Spínací hodiny nezávislého topení.
PARC DE CHALEUR TIMER OFF AM --:-- Spínací hodiny nezávislého topení nejsou aktivovány.
PARC DE CHALEUR TIMER ON AM --:-- Spínací hodiny nezávislého topení jsou aktivovány (zobrazení času pomocí AM/PM).
PARC DE CHALEUR TIMER OFF --:-- Spínací hodiny nezávislého topení nejsou aktivovány (zobrazení času ve 24 hodinovém formátu).
PARC DE CHALEUR TIMER ON --:-- Spínací hodiny nezávislého topení jsou aktivovány (zobrazení času ve 24 hodinovém formátu).
PARC DE CHALEUR TIMER OFF --:-- PM Spínací hodiny nezávislého topení nejsou aktivovány (zobrazení času pomocí AM/PM).
PARC DE CHALEUR --:-- PM TIMER ON Spínací hodiny nezávislého topení jsou aktivovány (zobrazení času pomocí AM/PM).
PARK ÉVENT TIMER --:-- --- Spínací hodiny nezávislého topení.
PARK ÉVENT TIMER OFF AM --:-- Spínací hodiny nezávislého větrání nejsou aktivovány (zobrazení času pomocí AM/PM).
PARK EVENT ON TIMER AM --:-- Spínací hodiny nezávislého větrání jsou aktivovány (zobrazení času pomocí AM/PM).
PARK ÉVENT TIMER OFF --:-- Spínací hodiny nezávislého topení nejsou aktivovány (zobrazení času ve 24 hodinovém formátu).
PARK EVENT ON TIMER --:-- Spínací hodiny nezávislého topení jsou aktivovány (zobrazení času ve 24 hodinovém formátu).
PARK ÉVENT TIMER OFF --:-- PM Spínací hodiny nezávislého větrání nejsou aktivovány (zobrazení času pomocí AM/PM).
PARK EVENT ON TIMER --:-- PM Spínací hodiny nezávislého větrání jsou aktivovány (zobrazení času pomocí AM/PM).
PASSAGER PORTE OUVERTE Otevřeny dveře spolujezdce.
DIRECTION SERVICE REQUIS Posilovač řízení - vyžaduje opravu.
VOIR LE MANUEL DE RÉDUIRE DE GARDE Omezena funkčnost alarmu - viz uživatelská příručka.
REMOTE CONTROL CHANGE BATTERIE Dálkový ovladač - vyměňte baterii.
RESTE DE CHALEUR OFF START Vypnutí topení využívajícího zbytkové teploty chladící kapaliny.
DEBUT DE CHALEUR DE REPOS Zapnutí topení využívajícího zbytkové teploty chladící kapaliny.
PORTE ARRIERE DROIT OUVERT Otevřeny pravé zadní dveře.
SKID ATTENTION SERVICE REQUIS Systém varování o nízké vnější teplotě (námraza) - vyžaduje opravu.
SRS AIRBAG SRS Airbag
SRS AIRBAG-SERVICE D'URGENCE SRS airbag - nutně vyžaduje opravu.
START EMPECHEE TRY AGAIN Nastartování motoru znemožněno - zkuste znovu.
STC OFF Systém STC vypnut uživatelem.
STC OFF réduire la vitesse STC vypnut - snižte rychlost.
STC ON Systém STC byl aicky zapnut.
STC SERVICE REQUIS Systém STC - vyžaduje opravu.
STOP ET SÉCURITÉ RESTART Bezpečně zastavte a znovu nastartujte.
Minuterie est réglée pour ELECTRIC HEATER Spínací hodiny jsou nastaveny pro elektrické vyhřívání motoru.
TIMER EST DE COMBUSTIBLE DE CHAUFFAGE Spínací hodiny jsou nastaveny pro nezávislé (benzínové nebo naftové) topení.
TIMER EST POUR VENTILATION Spínací hodiny jsou nastaveny pro ventilaci (pouze některé trhy)
SERVICE DE TRANSMISSION FIX NEXT Oprava převodovky může být provedena při příští servisní prohlídce.
HUILE DE TRANSMISSION HAUTE TEMP Vysoká teplota oleje převodovky.
SERVICE DE TRANSMISSION REQUIRED Převodovka - vyžaduje opravu.
TRANSMISSION DE SERVICE D'URGENCE Převodovka - nutně vyžaduje opravu.
VALET LOCK OFF Zámek odkládací schránky odemknut.
VALET LOCK ON Zámek odkládací schránky zamknut.
VENT. ARRET DE PILE FAIBLE Ventilace byla vypnuta kvůli nízkému napětí akumulátoru.
VENTILATION DES Zapnuta ventilace (pouze některé trhy).
--- VOUS AVEZ UN MESSAGE (S) Máte (počet) zprávu(y).

Re: Hlášky palubáku D-CZ,ANG-CZ-FL,FR-CZ

Napísané: 09 Sep 2010, 09:43
od užívateľa Ortový
taliansky zatial nemám,myslím,že dobrým pomocníkom pre tých,čo majú palubák v taliančine je TOTO {pripc}

Re: Hlášky palubáku D-CZ

Napísané: 09 Sep 2010, 17:17
od užívateľa zorg1
Nebud zly na nas Talianov :-)

Re: Hlášky palubáku D-CZ

Napísané: 09 Sep 2010, 20:32
od užívateľa Ortový
fakt som o to nikde nezakopol,autorizák Ti za "mierny" poplatok jazyk zmení... {dolare}

Re: Hlášky palubáku D-CZ

Napísané: 09 Sep 2010, 21:12
od užívateľa zorg1
jo jo 200 eur,,, to je aj cena za celý kurz talianciny...... {valajuci}

Re: Hlášky palubáku D-CZ

Napísané: 10 Sep 2010, 08:54
od užívateľa Johnny55
To ten mierny poplatok myslis kolko? :lol:
Ten druhy jazyk tam treba nainstalovat, alebo ho pomocou diag. len zmenit?

Re: Hlášky palubáku D-CZ

Napísané: 10 Sep 2010, 08:57
od užívateľa Ortový
nainštalovať

Re: Hlášky palubáku D-CZ

Napísané: 23 Okt 2010, 08:25
od užívateľa juraj.k
Hohe Emissionenn wart erfolder, ukazalo mi hlasku pri ceste a ked som zastavil a vypol motor a po opatovnom nastartovani hlaska nebola.Stym ze pri hlaske mi neblikol ziadny troojuholnik.
Chapem ze je nejaky problem z emisiasiami ale co to moze byt.Poradte

Re: Hlášky palubáku D-CZ

Napísané: 23 Okt 2010, 09:43
od užívateľa harlequin
Ortový napísal:nainštalovať
tak tak oni to stahuju online z ich servru... ale nas to stalo tak okolo stovky

Re: Hlášky palubáku D-CZ

Napísané: 23 Okt 2010, 23:07
od užívateľa juraj.k
Nepochopil som, viete mi povedat co je stym???
Co treba opravit nechce sa mi ist len tak do servisu a platit mozno za nieco co si mozem spravit sam.

Re: Hlášky palubáku D-CZ

Napísané: 24 Okt 2010, 11:06
od užívateľa DOD
juraj: no moze to byt hocico, ked sa ti to bude objavovat castejsie tak sa diagnostike nevyhnes, alebo sa zastavis niekedy kked budes na navsteve v SL a pozriem ti na to...

Re: Hlášky palubáku D-CZ

Napísané: 24 Okt 2010, 15:54
od užívateľa juraj.k
oki ukazalo mi to ked som siel do banoviec mal som za sebou velky vozik siel som 80km no a asi po 139 km ale ako som uz pisal potom nic.Uvidime nechame na to cas

Re: Hlášky palubáku D-CZ

Napísané: 05 Sep 2011, 20:26
od užívateľa Ortový
:!:

Re: Hlášky palubáku D-CZ,ENG-CZ-FL,Fr-CZ

Napísané: 05 Sep 2011, 20:35
od užívateľa giacomo099
Cawko chalani! dajte TALIANSKE HLASKY, JA Vam ich prelozim... ;)

Re: Hlášky palubáku D-CZ,ENG-CZ-FL,Fr-CZ

Napísané: 05 Sep 2011, 20:38
od užívateľa Ortový
ako som už písal,talianske som mal,ale sa mi nejako záhadne stratili v compe :? takže nemám nič,žiadny súhrn... :(

Re: Hlášky palubáku D-CZ

Napísané: 05 Sep 2011, 21:56
od užívateľa MrXo
juraj.k napísal:Hohe Emissionenn wart erfolder, ukazalo mi hlasku pri ceste a ked som zastavil a vypol motor a po opatovnom nastartovani hlaska nebola.Stym ze pri hlaske mi neblikol ziadny troojuholnik.
Chapem ze je nejaky problem z emisiasiami ale co to moze byt.Poradte
Mal som uz par krat to iste, len s tym, ze palubak tiez nicnehlasil. Ak si mal z auta zrazu slimaka a po opatovnom nastartovani to bolo v pohode, tak by to mohol byt EGR alebo nieco okolo neho. Na diagnostike ti to zistia.